segunda-feira, 29 de maio de 2017

Entre FRANKENSTEIN e DRÁCULA: uma análise da Ciência durante o século XIX através da Literatura de Terror Gótico

Este artigo se presta a fazer uma análise da Ciência durante o século XIX através da Literatura inglesa, mais especificamente da literatura de Terror Gótico, analisando a publicação das duas maiores e máximas obras do gênero: Frankenstein, de Mary Shelley, publicado em 1818, e Drácula, de Bram Stoker, publicado em 1897.


*

Primeiramente falemos um pouco da obra da inglesa Mary Shelley, Frankenstein. Nela, um homem extremamente apaixonado pela Ciência, Victor Frankenstein (que dá título à obra, já que o monstro, a quem muitos nomeiam, erroneamente, Frankenstein, não tem nome, sendo essa uma das coisas que seu criador lhe havia negado), acaba por iniciar uma busca desenfreada por conhecimento, buscando vencer a morte, através da descoberta do segredo da vida, visando tentar recriar a mesma, fato que acaba por conseguir, como se verá nas páginas do livro...


Em Frankenstein (publicado pela primeira vez em 1 de janeiro de 1818), a Ciência é algo ainda bastante obscuro, algo muito mais a se temer do que a se dignificar ou mesmo se idolatrar. Nesse início do século XIX, com a Revolução Industrial tendo se iniciado em meados do século XVIII - portanto, há meros 60 ou 70 anos da publicação do livro em questão - portanto, ainda em seu primeiro momento, onde a energia principal é à vapor, e onde a indústria e a Ciência iá caminham juntas, porém a passos ainda inseguros, sendo os seus frutos ainda incertos (até mesmo a eletricidade ainda é algo muito novo). Daí se apresentar o cientista como compelido a um grande fanatismo pela Ciência - um protótipo do que evoluirá no arquétipo do "cientista maluco" - de um tipo de cientista que não mede esforços em prol da Ciência e do conhecimento, sendo até antiético, ou mesmo sem escrúpulos. É quando se chega no momento de recriação da vida, de quando o cientista consegue insuflar vida à um corpo disforme, composto de várias partes de diversos cadáveres, pegos à noite em cemitérios ou roubados de necrotérios. Porém, esse momento não tem nada de mágico, pois é quando o jovem cientista cai em si e vê o tamanho da atrocidade que cometeu (e tudo em prol de uma pseudo-ciência). Neste livro, portanto, o verdadeiro vilão da história é a Ciência...


Já mais tarde, ainda na primeira metade do século XX, Frankenstein será cultuado - e, muitas vezes, terá a ideia original do livro alterada - sendo a imagem criada por Boris Karloff, no filme "Frankenstein", de 1931, seu ícone mais apurado por muito tempo...


*


E, por fim, falemos algo da obra do escocês Bram StokerDrácula. Neste livro, um grupo de homens - alguns ícones da Era Vitoriana mais um rústico texano - que, no final do século XIX, devem vencer um ser ancestral, uma lenda do mal na figura de um vampiro com vários séculos de existência, um ser maléfico criado por algum tipo de magia negra, um ente demoníaco. Porém, ele é também alguém de estirpe, um grande senhor aristocrático - já que Conde - mas que é também um ser assustador, tão assustador que a própria Ciência dificilmente conseguiria explicar a sua própria existência. Mas, possivelmente, será essa mesma Ciência que poderá ter alguma chance de vencer este ser abjeto, esse terrível sugador de sangue, e, o pior (ao menos pelo prisma político): ele é também um membro do Antigo Regime - outra vez: já que Conde. E é à essa grandiloquente luta, desses cavalheiros ingleses com um americano contra o horrendo vampiro da Transilvânia, no longínquo leste europeu, uma batalha do bem contra o mal que será presenciada nas páginas desse estupendo livro...





Em Drácula (publicado pela primeira vez em 26 de maio de 1897), a Ciência é o grande bastião da modernidade (para usarmos termos do momento histórico ora analisado), e tudo pode ser resolvido ou descoberto por ela. Nesse final do século XIX (com o século XX vindo "logo ali"), e com a Revolução Industrial já tendo entrado em um segundo momento - onde a eletricidade é a nova energia principal utilizada - a indústria e a Ciência caminham juntas e estão vivendo um casamento prolífico e feliz. Daí o cientista apresentado - o médico Abraham Van Helsing - ser mostrado como alguém confiável e que busca um tipo de verdade que libertará os envolvidos na trama; mas, mesmo assim, ele não é um fanático, não precisando ser, para isso, algo como antiético ou mesmo sem escrúpulos. Em contrapartida, o conde Drácula é sinônimo de tudo que é atrasado, anti-moderno ou mesmo extremamente antiquado, desde as mínimas coisas (precisando até da decrépita terra da Transilvânia para seu sono sobrenatural). Ou seja, diferente da primeira obra, neste livro, a Ciência é a verdadeira heroína da história...


E, já mais tarde, também na primeira metade do século XX, se inicia a carreira de Drácula como produto cultural que será extremamente cultuado - e, também, terá a sua ideia original do livro sendo alterada - tendo na imagem criada por Bela Lugosi, no filme "Drácula", também de 1931, uma das caracterizações mais bem criadas e produzidas do vampiro...

*

Tornarem-se personagens tão conhecidos da cultura mundial, encontrados em muitas fantasias, de várias festas de Halloween, bem como nos cinemas, teatros e histórias em quadrinhos, foi só uma questão de tempo, coisa que esses seres míticos com suas existências imortais tem de sobra, não é mesmo?...

sexta-feira, 5 de maio de 2017

A importância da língua indígena na cidade de São Paulo.

A língua indígena parece distante de nós, que vivemos numa sociedade mais moderna, em grandes cidades e longe das zonas rurais e das florestas. Ledo engano, meu caro! Ao menos na cidade de São Paulo. Afinal, até o início do século XX alguns bairros tinham uma população indígena tão volumosa, que o bairro do Imirim, na zona norte, era então chamado de "Terra de Índios". Tá muito distante pra você o início do século XX? Tá bom, então, já que nos dias de hoje ainda existe uma tribo de índios guaranis DENTRO do município de São Paulo. É uma aldeia indígena que fica no bairro do Jaraguá, na zona oeste do município.

  
Agora, já que falamos dos índios, notou algo referente a eles (e à sua cultura) - além de serem, em parte, o assunto deste artigo - no primeiro parágrafo deste mesmo? Não notaram nada de diferente, nada, digamos, indígena??

Bom, caso não tenha notado, os dois bairros citados - Imirim e Jaraguá - têm a origem de seus nomes vinda diretamente da língua tupi guarani. E, se realmente não tinha atinado pra isso, é porque a existência desses nomes indígenas em nossas vidas não é uma exceção, mas sim uma 'quase regra', mesmo... 

A cultura indígena tem presença marcante nos nomes de bairros, ruas e outros locais, e isso vem de longa data, uma vez que até quase o final do século XIX ainda era falada na cidade - até mais do que o português - um dialeto chamado "língua geral" (uma mescla de tupi guarani e português), que só era entendido por aqui. O próprio nome da cidade, em seus primórdios, é uma espécie de "língua geral", também, uma vez que ela era chamada de São Paulo de Piratininga, também uma mistura do português e do tupi guarani...


Tem coisas em São Paulo que começam e terminam com nomes indígenas. Quer ver? A linha Norte-Sul (a Linha Azul, ou Linha 1), do Metrô, começa na estação Tucuruvi e termina na estação Jabaquara.




Quer mais? Vários pontos conhecidos do centro histórico de São Paulo têm - bem como outros da cidade - em sua grande maioria, nomes indígenas. Quer ver?? Avenida Ipiranga, o Anhangabaú, o rio Tietê...







E os bairros?? MoócaTatuapéIbirapueraPacaembuItaqueraPirituba...






Bem, como a lista é longa, segue abaixo um pequeno dicionário (com os nomes que usamos até agora, neste artigo, e outros tantos nomes, de outros locais e até mesmo de outras cidades do estado de São Paulo), com esses nossos "velhos conhecidos", as explicações para os mesmos (se houver alguma conhecida), e seus respectivos significados (retirados do tupi guarani). Lá vai...


MEU DICIONÁRIO DE NOMES DE BAIRROS (E OUTROS LOGRADOUROS)

Primeiro, na ordem dos locais aqui apresentados:

IMIRIM: de "Y", rio; e de "mirim", pequeno. Seria, portanto, "rio pequeno". Esse rio pequeno deveria ser, possivelmente, o córrego do Mandaqui, que corre mais adiante, por debaixo da Avenida Engenheiro Caetano Álvares.


JARAGUÁ: de uma gramínea da África, muito cultivada pelos índios. Era utilizada como forragem para os bovinos.

PIRATININGA: no tupi seria algo como "peixe a secar". Isso se devia ao fato dos índios deixarem a secar sua pesca às margens do rio Tamanduateí, ainda no século XVI.

TUCURUVIdo tupi, "gafanhoto verde".

JABAQUARA: de "Yab-a Kuar-a", "toca, buraco da fuga", ou seja, uma espécie de quilombo na língua tupi; tinha a ver com índios que fugiam da escravidão dos antigos paulistas.

IPIRANGA: de "Y", rio; e de "pirang", vermelho. Seria, portanto, "rio vermelho".

ANHANGABAÚ: do tupi, "rio" ou "água dos maus espíritos". Diz-se que, possivelmente, algum grande malefício foi feito aos índios pelos bandeirantes às margens desse rio...

TIETÊ: do tupi, "águas verdadeiras" ou "rio volumoso". Referência ao volume do rio e do quanto o rio era utilizado, tanto pelos índios quanto pelos bandeirantes. 

[ADENDO I: O primeiro nome do rio Tietê foi "Rio Anhambi" ou "Rio Anhembi", nome que foi dado posteriormente ao complexo do Anhembi (com centro de exposições, sambódromo, hotel, etc), que se situa às margens do rio e da Marginal do Tietê. ADENDO II: Outro importante rio de São Paulo, o rio Pinheiros, também já teve seu nome indígena, já que ele era chamado de "rio Jurubatuba" até meados do século XX (ele recebeu sua atual denominação em 1950).] 

MOÓCA: de "Mo", fazer; e de "oca", casa. Seria, portanto, "fazer casa". Era a expressão dos índios ao verem os primeiros habitantes brancos do local fazendo suas casas de barro.

TATUAPÉ: do tupi, "caminho do tatu". Teria a  ver com um grande ribeirão encontrado na região, onde havia muitos tatus em suas margens.

IBIRAPUERA: do tupi, "pau podre" ou "árvore podre". A região era muito alagadiça, quase um pântano, daí o nome. 

PACAEMBU: do tupi, "terras alagadas". Como a região tem a confluência de diversos rios, no tempo das chuvas a região era toda alagada, atrapalhando o caminho dos índios na região.

ITAQUERAdo tupi, "pedra dura". A região é conhecida desde 1620, e chamava-se roça Itaquera (que ficava próxima à Aldeia de São Miguel.

PIRITUBAdo tupi, "muita taboa", já que os índios chamavam a taboa de "piri" e "tuba", pros indígenas, quer dizer "muito".

MANDAQUIdo tupi, "rio dos mandis".

TAMANDUATEÍdo tupi, "rio de muitas voltas". Explica, na realidade, como o rio era antes de ser canalizado. Pra se ter uma ideia, na localidade próxima do centro histórico ele era chamado de "7 voltas" (uma vez que o rio fazia sete curvas bem proeminentes naquela região).


ANHEMBIdo tupi, "rio dos nambús" (uma ave da região).

JURUBATUBAdo tupi, "terra dos jerivás" ou "terra dos jurubás" (nome indígena para uma palmeira muito encontrada na região)


Por fim, alguns outros nomes indígenas de São Paulo e de cidades do interior e do litoral do estado (ainda não citados neste artigo):


PARI: nome de uma armadilha para peixes muito usada anteriormente no rio Tamanduateí ali ao lado.

MORUMBIdo tupi, "mosca verde" ou "colina verde".

GUAIANASES: era o nome de uma tribo que vivia naquela região.

TREMEMBÉdo tupi, "água boa para a saúde" ou "lugar encharcado".

ARICANDUVAdo tupi, "sítio das plantas airís" (um determinado tipo de palma).

CAÇAPAVAdo tupi, "clareira" ou "abertura na mata".

CUMBICA: nome indígena para uma árvore que era muito encontrada na região onde fica o atual aeroporto internacional de São Paulo.

GUARATINGUETÁdo tupi, "reunião de muitas aves brancas".

GUARULHOSdo tupi, "barrigudos".

IGUATEMIdo tupi, "rio ondulante".

ITUdo tupi, "queda d'água" ou "cachoeira".

JACAREÍdo tupi, "rio do jacaré". Diz-se da grande quantidade de jacarés que existiam no rio que corta a cidade, o rio Paraíba do Sul.

MANTIQUEIRAdo tupi, "que amana a chuva".

PARAGUAIdo tupi, "rio dos cocares".

PARAÍBAdo tupi, "rio imprestável" ou "rio ruim pra navegação".

PARANAPIACABAdo tupi, "lugar de onde se vê o mar".

PERUÍBEdo tupi, "no rio dos tubarões".

PIRACICABAdo tupi, "lugar onde os peixes se ajuntam".

SOROCABAdo tupi, "terra rasgada".

TAUBATÉdo tupi, "aldeia alta" ou "aldeia elevada".

UBATUBAdo tupi, "lugar de muitas frutas".


Bom, podemos dizer que os índios dos séculos XVI, XVII ou XVIII, que ajudaram a nomear muitos destes lugares, ainda poderiam reconhecer essas nomenclaturas (já que praticamente ficaram inalteradas). Mas será que reconheceriam os lugares? Os caminhos? Os rios? A própria cidade??...


Não! Definitivamente, não!! Mas é aí que está uma das marcas de São Paulo: esta é uma cidade que nasceu pequena, ínfima e sem a menor importância, que era conhecida, até o século XIX, como "cidade de barro" (devida a simplicidade de suas construções). Mas, inversamente proporcional a estes mesmos lugares nomeados pelos índios, como ela mudou, não é mesmo?? Temos tudo de bom de um mundo cosmopolita, bem como todos os seus problemas, também. Coisa que índio algum aguentaria, não é mesmo?? 

Mas, e o que dizer, então, da tribo da qual falamos no início deste artigo? Aquela que tem sua aldeia na região do bairro do Jaguaré?? Como eles conseguem viver lá??? Bom, são coisas que só acontecem em São Paulo, mesmo...